msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yasr 0.6.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-24 22:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-09 02:07+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: yasr/keybind.c:128 msgid "Editing review keymap. Enter command." msgstr "Editando el mapeo de teclado del modo revisión. Introduzca comando" #: yasr/keybind.c:132 msgid "Editing normal keymap. Enter command." msgstr "Editando el mapeo de teclado para el modo normal. Introduzca comando" #: yasr/keybind.c:145 msgid "Copy which key?" msgstr "Qué tecla desea copiar?" #: yasr/keybind.c:150 msgid "Delete which key?" msgstr "Qué tecla desea borrar?" #: yasr/keybind.c:155 msgid "Move which key?" msgstr "Qué tecla desea mover?" #: yasr/keybind.c:158 msgid "Exiting keyboard wizard." msgstr "Saliendo del asistente de teclado." #: yasr/keybind.c:162 msgid "c to copy, d to delete, m to move." msgstr "c para copiar, d para borrar, m para mover." #: yasr/keybind.c:173 msgid "Command aborted." msgstr "Comando abortado." #: yasr/keybind.c:178 msgid "Key not defined." msgstr "Tecla no definida." #: yasr/keybind.c:185 msgid "Key deleted." msgstr "Tecla borrada." #: yasr/keybind.c:190 msgid "To which key?" msgstr "A qué tecla?" #: yasr/keybind.c:198 msgid "Keystroke already defined. Aborting." msgstr "Pulsación de teclas ya definida. Abortado." #: yasr/keybind.c:207 msgid "key moved." msgstr "Tecla movida." #: yasr/keybind.c:211 msgid "Key copied." msgstr "Tecla copiada." #: yasr/keybind.c:219 #, fuzzy msgid "Not available." msgstr "No está disponible." #: yasr/main.c:325 msgid "yasr enabled." msgstr "yasr activado" #: yasr/main.c:330 msgid "yasr disabled." msgstr "Yasr desactivado" #: yasr/main.c:1439 msgid "repeats" msgstr "se repite" #: yasr/main.c:1439 msgid "times" msgstr "veces" #: yasr/option.c:446 yasr/option.c:462 msgid "Value accepted." msgstr "Valor aceptado." #: yasr/option.c:449 yasr/option.c:465 msgid "Value out of range." msgstr "Valor fuera de rango" #: yasr/option.c:475 msgid "value accepted." msgstr "Valor aceptado" #: yasr/option.c:483 msgid "Setting options..." msgstr "Opciones de configuración..." #: yasr/option.c:537 yasr/option.c:543 msgid "Enter a number from" msgstr "Introduzca un valor de" #: yasr/option.c:537 yasr/option.c:543 msgid "to" msgstr "a" #: yasr/option.c:574 msgid "exiting options menu." msgstr "Saliendo del menú de configuració3~" #: yasr/option.c:741 msgid "cursor tracking" msgstr "Seguimiento de cursor" #: yasr/option.c:741 yasr/option.c:744 yasr/option.c:765 yasr/option.c:766 #: yasr/option.c:767 yasr/option.c:768 yasr/option.c:795 msgid "off" msgstr "Apagado" #: yasr/option.c:741 msgid "arrow keys" msgstr "Flechas." #: yasr/option.c:741 msgid "full" msgstr "Completo" #: yasr/option.c:742 msgid "synthesizer" msgstr "Sintetizador" #: yasr/option.c:742 #, fuzzy msgid "speakout" msgstr "Decir palabra" #: yasr/option.c:742 msgid "dectalk" msgstr "" #: yasr/option.c:742 msgid "Emacspeak server" msgstr "Servidor emacspeak" #: yasr/option.c:742 msgid "doubletalk" msgstr "" #: yasr/option.c:742 msgid "bns" msgstr "Braille hablado" #: yasr/option.c:742 msgid "apollo" msgstr "" #: yasr/option.c:742 msgid "festival" msgstr "" #: yasr/option.c:742 msgid "Ciber232" msgstr "" #: yasr/option.c:743 msgid "synthesizer port" msgstr "Puerto del sintetizador" #: yasr/option.c:744 msgid "key echo" msgstr "Eco de teclado" #: yasr/option.c:744 msgid "keys" msgstr "Teclas." #: yasr/option.c:744 msgid "words" msgstr "Palabras" #: yasr/option.c:745 msgid "shell" msgstr "Intérprete de comandos" #: yasr/option.c:752 msgid "up and down arrows" msgstr "Flechas arriba y abajo." #: yasr/option.c:752 msgid "speak line" msgstr "Decir línea" #: yasr/option.c:752 msgid "speak character" msgstr "Decir carácter" #: yasr/option.c:752 msgid "speak word" msgstr "Decir palabra" #: yasr/option.c:755 msgid "DisableKey" msgstr "" #: yasr/option.c:757 msgid "synthesizer options" msgstr "Opciones de sintetizador." #: yasr/option.c:760 yasr/option.c:771 yasr/option.c:777 yasr/option.c:781 #: yasr/option.c:789 yasr/option.c:796 yasr/option.c:806 yasr/option.c:809 msgid "rate" msgstr "Velocidad" #: yasr/option.c:761 yasr/option.c:782 yasr/option.c:790 yasr/option.c:797 #: yasr/option.c:811 msgid "pitch" msgstr "Tono" #: yasr/option.c:762 yasr/option.c:772 yasr/option.c:783 yasr/option.c:791 #: yasr/option.c:802 yasr/option.c:810 msgid "volume" msgstr "Volumen" #: yasr/option.c:763 yasr/option.c:784 msgid "tone" msgstr "Entonación" #: yasr/option.c:764 msgid "Punctuation" msgstr "Puntuación" #: yasr/option.c:765 msgid "textual" msgstr "" #: yasr/option.c:765 yasr/option.c:766 yasr/option.c:767 yasr/option.c:768 #: yasr/option.c:795 msgid "on" msgstr "encendido" #: yasr/option.c:766 msgid "math" msgstr "" #: yasr/option.c:767 msgid "miscelaneous" msgstr "Misceláneos" #: yasr/option.c:768 msgid "spaces" msgstr "Espacios" #: yasr/option.c:773 yasr/option.c:785 yasr/option.c:803 msgid "voice" msgstr "Voz" #: yasr/option.c:773 yasr/option.c:785 msgid "paul" msgstr "" #: yasr/option.c:773 msgid "harry" msgstr "" #: yasr/option.c:773 msgid "frank" msgstr "" #: yasr/option.c:773 msgid "dennis" msgstr "" #: yasr/option.c:773 msgid "betty" msgstr "" #: yasr/option.c:773 msgid "ursula" msgstr "" #: yasr/option.c:773 #, fuzzy msgid "rita" msgstr "Derecha" #: yasr/option.c:773 msgid "wendy" msgstr "" #: yasr/option.c:773 msgid "kit" msgstr "" #: yasr/option.c:773 msgid "val" msgstr "Valor" #: yasr/option.c:774 yasr/option.c:778 yasr/option.c:786 yasr/option.c:792 #: yasr/option.c:795 msgid "punctuation" msgstr "Puntuación" #: yasr/option.c:774 yasr/option.c:778 yasr/option.c:786 yasr/option.c:792 msgid "some" msgstr "Alguna" #: yasr/option.c:774 yasr/option.c:778 yasr/option.c:786 yasr/option.c:792 msgid "none" msgstr "Ninguna" #: yasr/option.c:774 yasr/option.c:778 yasr/option.c:786 yasr/option.c:792 #, fuzzy msgid "all" msgstr "Toda" #: yasr/option.c:785 msgid "vader" msgstr "" #: yasr/option.c:785 msgid "bob" msgstr "" #: yasr/option.c:785 msgid "pete" msgstr "" #: yasr/option.c:785 msgid "randy" msgstr "" #: yasr/option.c:785 msgid "biff" msgstr "" #: yasr/option.c:785 msgid "skip" msgstr "Saltar" #: yasr/option.c:785 msgid "roborobert" msgstr "" #: yasr/option.c:786 yasr/option.c:792 #, fuzzy msgid "most" msgstr "La mayoría" #: yasr/option.c:798 msgid "prosody" msgstr "prosodia" #: yasr/option.c:799 msgid "word pause" msgstr "Pausa entre palabras" #: yasr/option.c:800 msgid "sentence pause" msgstr "Pausa entre frases" #: yasr/option.c:801 msgid "degree" msgstr "Grado" #: yasr/option.c:812 msgid "sex" msgstr "Género" #: yasr/option.c:813 msgid "Voice" msgstr "Voz" #: yasr/option.c:814 msgid "entonation" msgstr "Entonación" #: yasr/option.c:815 msgid "caseonwarning" msgstr "Aviso de mayúsculas" #: yasr/option.c:816 msgid "deviceonwarning" msgstr "Aviso de encendido" #: yasr/ui.c:169 yasr/ui.c:594 msgid "top" msgstr "Principio" #: yasr/ui.c:174 yasr/ui.c:598 msgid "bottom" msgstr "Final" #: yasr/ui.c:239 yasr/ui.c:331 msgid "bottom right" msgstr "Esquina inferior derecha" #: yasr/ui.c:260 yasr/ui.c:325 msgid "top left" msgstr "Esquina superior izquierda" #: yasr/ui.c:356 yasr/ui.c:379 yasr/ui.c:535 yasr/ui.c:942 msgid "Aborting." msgstr "Abortando" #: yasr/ui.c:462 yasr/ui.c:480 yasr/ui.c:495 msgid "not found" msgstr "No se encontró" #: yasr/ui.c:507 msgid "Enter pattern to find" msgstr "Introduzca patrón a buscar" #: yasr/ui.c:654 msgid "left" msgstr "Izquierda" #: yasr/ui.c:658 msgid "right" msgstr "Derecha" #: yasr/ui.c:757 msgid "exit" msgstr "Fin de revisión" #: yasr/ui.c:761 msgid "review" msgstr "revisión" #: yasr/ui.c:776 msgid "Detached" msgstr "Desconectado" #: yasr/ui.c:781 msgid "Attached" msgstr "Conectado" #: yasr/ui.c:792 msgid "Cursor routed." msgstr "Enrutamiento de cursor" #: yasr/ui.c:854 msgid "blank" msgstr "En blanco" #: yasr/ui.c:969 msgid "Error; no option to set. Fix keybinding in yasr.conf." msgstr "" "Error. No hay opción a fijar. Corrija la asignación de teclado en yasr.conf" #: yasr/ui.c:987 msgid "error in keybinding: unsupported option type" msgstr "Error en asignación de teclas. Opción no soportada." #~ msgid "Configuration saved to " #~ msgstr "configuración guardada en "